Черная Леди - Страница 2


К оглавлению

2

— О'кей. Проверь, — служитель снова повернулся ко мне. — Все будет, как положено, Лео.

— Вы обращаетесь ко мне, уважаемый сэр? — спросил я.

— К кому же еще?

— Вы забыли мое имя, уважаемый сэр, — мягко произнес я. — Меня зовут Леонардо.

— Тысяча извинений, — произнес он, передразнивая мои интонации и низко кланяясь. — Леонардо.

И тут же выпрямился.

— Пока мы тут проверяем, ты бы прогулялся за угол, к восточному входу. Если кто-то из этих двоих за тебя поручится, я передам, чтобы тебя впустили.

— Я горю желанием присоединиться к своим коллегам, уважаемый сэр, — сказал я. — Нельзя ли мне подождать прямо здесь?

Он покачал головой.

— Ты загораживаешь проход.

Я оглянулся. Поблизости никого не было.

— Ты можешь загородить проход, — пояснил он, когда я снова обернулся к нему.

Я понял, что каким-то образом опять его обидел, поэтому отбросил Просительный диалект.

— Долго это займет? — спросил я.

— Куда девался «уважаемый сэр»? — ответил он вопросом на вопрос.

— Это была явно неподходящая форма обращения, — объяснил я. — Я пытаюсь решить, какой диалект вас устроит.

— Молчаливый, — посоветовал он.

— Я не знаю бессловесных диалектов, — искренне ответил я. — Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.

— Какой вопрос?

— Сколько времени мне придется ждать?

— Откуда мне знать, черт возьми! — раздраженно воскликнул он. — Зависит от того, сколько там внутри Рейбернов или Чонгов.

И помолчав, добавил:

— Слушай, я просто выполняю мою работу. Ступай к восточному входу, как послушный мальчик или девочка, или кто ты там такое. Если тебе разрешат пройти, там тебя вызовут.

Я повернулся и спустился по лестнице. Я еще не привык к ботинкам, а пешеходная дорожка двигалась так быстро, что я боялся потерять равновесие. Поэтому я обошел огромный многогранник из стекла и титана по проезжей части. Обнаружив, что с восточной стороны вообще никого нет, я сразу замедлил шаг, чтобы полюбоваться керамической мозаикой, украшавшей металл на уровне человеческого роста. Наконец я добрался до простой двери без всяких обозначений, смещенной на одну десятую градуса от центра. Дверь оказалась запертой.

Я стоял у двери и ждал, чувствуя себя нагим и несовершенным. Я всегда так себя чувствую, когда остаюсь один. Я старался не думать о тепле и безопасности Семьи, но когда ты единственный представитель своей расы в чужом мире, это не всегда получается. Прошло пять минут, потом еще десять, и я уже не сомневался, что с каждой проходящей секундой все больше позорю свою Мать Узора и свой род, и в сравнении с этим собственное разочарование от невозможности увидеть, наконец, скульптуры легендарного Мориты, бледнело и теряло краски.

Две проходивших мимо землянки откровенно уставились на меня. Не останавливаясь, одна что-то шепнула на ухо другой, и обе засмеялись.

Наконец в дверях появилась Тай Чонг и поспешила ко мне.

— Леонардо, — воскликнула она, перейдя тротуар, — прости, пожалуйста, за эту неразбериху!

— Теперь, когда вы здесь, Достойная Леди, все в порядке, — ответил я, переходя на диалект Дружбы и Симпатии, как всегда в ее присутствии.

— Вы долго ждали? — спросила она.

— Не больше двадцати минут, — ответил я, спрятав руки за спину, пока их нормальный цвет не восстановится.

— Это нетерпимо! — возмутилась она. — Охранники поплатятся за это работой!

— Я сам виноват, Достойная Леди, — произнес я. — Они обиделись по моей оплошности, я выбрал неподходящую форму обращения.

— Чушь! Они весь вечер только и делают, что отсылают инопланетян к этой двери.

У меня мелькнула мысль, что галерее следовало бы нанять менее обидчивых и более снисходительных охранников, но я промолчал. В конце концов Тай Чонг протянула мне руку, чтобы провести внутрь.

— Вы изменили цвет, — заметила она, когда я неохотно выставил пальцы.

— На улице жарко, Достойная Леди, — солгал я. Она пока не умела отличать оттенок Эмоционального Напряжения, а я не желал рассердить ее еще больше.

— Понятия не имела, что на вас так сильно влияют высокие температуры, — сочувственно произнесла она. — Хотите, я отвезу вас обратно в отель?

— О, пожалуйста, разрешите мне остаться! — поспешил возразить я, стараясь сдержать панические интонации в голосе.

— Конечно, конечно, если вам так хочется, — согласилась она, глядя на меня расширенными глазами, потому что я стал еще ярче. — Я просто беспокоилась о вас.

— Спасибо за заботу, Достойная Леди, но я настаиваю на том, чтобы продолжить мое образование и принести благо своему Дому.

Я помолчал, а потом добавил, чувствуя себя виноватым, ибо выдавал уже личные соображения:

— Я столько лет ждал возможности увидеть скульптуры Мориты.

— Как знаете, — ответила она, пожав плечами. — А на охранников я все равно пожалуюсь.

— Все произошло по моей вине, Достойная Леди.

— Сильно сомневаюсь. Между прочим, — добавила она, когда мы входили в здание, — я надеялась, что вы начнете называть меня по имени.

— Я еще раз попытаюсь запомнить, Достойная Леди.

— Мне показалось, с именем мистера Рейберна у вас трудностей не возникло.

— Он — не Достойная Леди, — объяснил я.

Она сухо засмеялась.

— Как-нибудь надо будет посетить ваш мир, Леонардо, с вашими Достойными Леди и не очень достойными джентльменами.

И мы направились в главный зал галереи, широкий круглый зал с грязно-белыми керамическими стенами и ячеистым куполом из зеркального бронзового стекла. От моего дискомфорта не осталось следа, в толпе я чувствовал себя тепло и уютно. В зале было сотни четыре броско и элегантно одетых посетителей, почти все, за редким исключением — люди.

2